Skip to main content

Command Palette

Search for a command to run...

KHI NGỦ, ĐẦU KHÔNG ĐƯỢC HƯỚNG VỀ PHÍA NHÀ VỆ SINH

Updated

Wenda20200524 26:52

Thính giả nữ: Con tôi ngủ, đầu này là giường của tôi, cách một giường, đầu kia là nhà vệ sinh, đầu của cháu khi ngủ quay về phía nhà vệ sinh thì tốt hơn, hay quay về phía tôi thì tốt hơn?

Đài Trưởng đáp: Đương nhiên là quay về phía cô thì tốt hơn, đầu tuyệt đối không được quay về phía nhà vệ sinh, quay về phía nhà vệ sinh trường khí không tốt (Vậy giường tầng của chúng tôi, bây giờ trên giường đóng đinh, treo quần áo cũng không tốt lắm phải không?) Cái này không sao, điều kiện không quá tốt, những cái này đều không sao (Con cảm ơn Sư phụ)

Wenda20200524 26:52

睡觉时头不能冲着卫生间

女听众:我家孩子睡觉,这头是我的床,隔一个床,那头是卫生间,他睡觉的头是冲着卫生间那边好,还是冲我这边好?

台长答:当然是冲你这边好了,头绝对不能冲着卫生间的,冲着卫生间气场不好(那我们的上下铺,现在床上钉钉,挂衣服也不是太好吧?)这个没关系的,条件不是太好,这种都没关系(感恩师父)

More from this blog

Gạo phải che đậy khi cất giữ. người ăn chay nấu món mặn sẽ bị gánh nghiệp;Ngôi Nhà Nhỏ của “tam lục cửu” (3,6,9)không được niệm quá sớm và phải nói rõ là dùng để qua kiếp nạn

Nữ thính giả: Sư phụ, con chào Sư phụ. Con sinh năm 1949, tuổi Sửu. Con cảm thấy rất mệt, xin Sư phụ xem giúp con sức khỏe. Đài Trưởng: Trong lòng con đang có áp lực, gần đây trong đầu luôn có một chuyện nghĩ mãi mà không buông xuống. Hỏi: Có chuyện ...

Apr 15, 2026
P

Pháp Môn Tâm Linh 心靈法門

10143 posts

PHÁP MÔN TÂM LINH LÀ GÌ ?

| Tâm Linh là Khóa | Pháp Môn là Chìa Khóa | Dùng pháp môn mở ra tâm linh của Quý vị | Tức là : “Pháp Môn Tâm Linh” |