Skip to main content

Command Palette

Search for a command to run...

Truyện Ngắn Truyền Cảm Hứng: Chuyến Nam Tuần Của Hoàng Đế Càn Long

Updated

Hội nghị Phật hữu Thế Giới của Sư Phụ Lư Quân Hoành Đài Bắc, Đài Loan Ngày 13 tháng 9 năm 2014 Một lần, Hoàng đế Càn Long du ngoạn phương Nam. Khi nhìn thấy dòng kênh Đại Vận Hà tấp nập tàu thuyền qua lại, giữa khung cảnh huyên náo, Hoàng đế thở dài: Bao nhiêu thuyền bè đi đi lại lại, rốt cuộc họ đang làm gì vậy? Hộ bộ Thượng thư Hòa Thân kính cẩn đáp: Muôn tâu Bệ Hạ, theo ý thần, trên dòng sông này chỉ có hai con thuyền. Hai con thuyền nào? Một con vì danh, một con vì lợi. Nhiều người sống vì danh vọng và tiền tài, nhưng cuối cùng lại bị chính chúng trói buộc. Chúng ta đau khổ vì không thể buông bỏ. Khi có tiền bạc, ta không thể buông bỏ tiền bạc; một khi yêu thương, ta không thể dứt bỏ tình cảm;và một khi đã xây dựng sự nghiệp, ta không thể từ bỏ sự nghiệp. Danh vọng và tiền tài tạo ra áp lực, như một cái ách đè nặng tâm hồn. Chúng là nguồn gốc của những ràng buộc và phiền não, vì vậy ta cần học cách buông bỏ. Những gì đã xảy ra ngày hôm qua đã qua, và những gì xảy ra trong tương lai vẫn chưa đến. Hãy nắm bắt ngày hôm nay để tìm kiếm sự giải thoát khỏi mọi vướng bận của thế gian. Nếu chúng ta mãi chạy theo những ham muốn vật chất không đáy, thì sẽ tự nhấn chìm mình trong đau khổ và chẳng bao giờ đạt được sự giải thoát. Danh vọng và tiền tài tạo ra áp lực, như một cái ách đè nặng tâm hồn, và là nguồn gốc của sự giới hạn của con người, vì vậy chúng ta nên học cách buông bỏ chúng. Master Jun Hong Lus World Buddhist Fellowship Meeting Taipei, Taiwan 13 September 2014 Once, Emperor Qianlong visited the South of China. He saw many ships come and go in the Grand Canal in a hubbub. In the midst of the great commotion, the Emperor sighed, So many ships go back and forth, what on earth are they doing? Minister Shen He respectfully answered, Your Majesty, in my humble opinion, there are only two ships sailing on the river. Which two? One for fame, and another for fortune. Many people live for fame and fortune but end up being tied down by them. We suffer because we cannot let go of them. Once we possess money, we cannot let money go; once we fall in love, we cannot let affection go; and once weve built a career, we cannot let our career go. Fame and fortune produce stress, like a yoke upon our soul. They are the source of our limitation and vexation, so we should learn to let them go. What happened yesterday is gone, and what happens in the future is yet to come. We should seize today to seek liberation from everything on earth. If we become attached to a bottomless desire for materialistic enjoyment, we will drown ourselves in sorrow and never be liberated. Fame and fortune produce stress, like a yoke upon our soul, and are the source of human limitation, so we should le arn how to let them go.

More from this blog

Làm thế nào để hiểu khai thị của Quan Đế Bồ Tát: “Người ăn mặn không đến, người giữ giới không nghiêm không đến, người tạo khẩu nghiệp không đến”; công đức của bản thân không đủ, tuyệt đối đừng cho người khác quá nhiều.

✨✨✨ ️wenda20170402A 50:40 🌻 Nam Thính Giả: Thưa Sư Phụ, Quan Đế Bồ Tát khai thị rằng Ngài có ba điều không đến: người ăn mặn không đến, người giữ giới không nghiêm không đến, người tạo khẩu nghiệp cũng không đến. Vậy có phải ngoài Quan Đế Bồ Tát ra...

May 6, 2026
P

Pháp Môn Tâm Linh 心靈法門

11364 posts

PHÁP MÔN TÂM LINH LÀ GÌ ?

| Tâm Linh là Khóa | Pháp Môn là Chìa Khóa | Dùng pháp môn mở ra tâm linh của Quý vị | Tức là : “Pháp Môn Tâm Linh” |