Tháng Giêng không nên trả tiền có ý nghĩa gì?
Nữ thính giả Đồng tu này tháng này phải trả tiền nhà, nhưng nghe người khác nói tháng Giêng không nên trả tiền cho người khác, anh ấy muốn hỏi, từ góc độ huyền học mà nói, có lời nói như vậy không? ️ Đài trưởng đáp: Tháng Giêng trả tiền, tức là nói cả năm đều phải trả tiền cho người ta. Cho nên thông thường người ta tặng tiền tại sao lại tặng lì xì? Tặng lì xì là có người luôn cho con tiền. Một ngày làm việc từ buổi sáng, một năm làm việc ở mùa xuân, ngày Tết Nguyên đán, hy vọng mọi việc đều bình an. (Con Hiểu rồi ạ. Anh ấy muốn hỏi, là qua rằm tháng Giêng mới được, hay là phải qua cả tháng Giêng?) ️ Không cần thiết, qua mùng một Tết là được rồi. (Dạ vâng) Wenda20190210A 21:08 正月里不能付钱有何说法 女听众:同修这个月该付房租了,但是听别人说正月里不能给别人付钱,他想问,从玄学角度上讲,有没有这种说法? 台长答:正月里付钱,就是说一年都要付给人家钱。所以一般人家送钱的话为什么送红包啊?送红包就是有人永远给你钱。一天之计在于晨,一年之计在于春,春节第一天,希望都平平安安的(明白。他想问,是过了正月十五就可以,还是要过了整个正月?)用不着的,年初一过了就没事了(好的) Trong quá trình dịch và chia sẻ Pháp , con có gì sai sót . Con xin Chư Phật , Chư Bồ Tát , Chư Thần Hộ Pháp , Từ Bi tha thứ cho con .
