Hiểu thấu đáo được "Tâm Kinh" là việc vô cùng khó khăn.
Câu "Hành thâm Bát-nhã Ba-la-mật-đa thời", chữ "thâm" rất quan trọng. "Hành thâm" có nghĩa là trí tuệ Bát-nhã của Đại thừa Phật pháp rất sâu xa, gọi là "thâm Bát-nhã", còn trí tuệ Bát-nhã của Tiểu thừa thì gọi là "tiểu Bát-nhã". Vì vậy, "hành thâm" chính là tu tập theo trí tuệ lớn, trí tuệ rộng của Đại thừa, là thực hành Bát-nhã để độ khắp chúng sinh.
Khi bạn tu theo Phật pháp Đại thừa , phải tự hỏi mình có thiện căn hay không, có đang thực sự ở trong "thâm Bát-nhã" hay không, có thể thực hành và "chiếu kiến ngũ uẩn giai không" được không? Nhiều người cả đời không thể "chiếu kiến ngũ uẩn giai không", đến lúc chết vẫn không buông bỏ được, vẫn nghĩ không thông: "Tại sao cả đời ta bị họ ức hiếp?" Trong thực tế, không ít người chết vì tức giận người khác, bởi họ không thể buông bỏ. Nếu không thể buông bỏ, làm sao có thể "chiếu kiến ngũ uẩn giai không"?
要好好地理解《心经》,是非常不容易的。“行深般若波罗蜜多时”,这个“深”字很重要。“行深”,就是说,大乘佛法这个般若是深的,称为深般若,小乘佛法这个般若就称为小般若。所以“行深”,就是你们要去行大般若、大智慧,就是行大乘佛法、大智慧的这个般若,要去广度众生。你今天在行大乘佛法的时候,要明白自己是不是拥有善根,自己是不是在深般若当中,能够去做、去行,能“照见五蕴皆空”吗?很多人一辈子照不见五蕴皆空,临死的时候还是想不通、看不透,“凭什么我一辈子被他欺负?”现实生活中,很多人真的是被别人气死的,因为他想不通,想不通的人能“照见五蕴皆空”吗?
