BUÔNG BỎ PHÀM TRẦN, PHÀM TÂM, CẢM NGỘ NHƯ LAI CHÂN THẬT
Chúng ta ở nhân gian, ra sức đối tốt với một người, Sợ rằng chỉ cần làm sai một chút, người ấy sẽ không thích mình nữa. Đây không phải là yêu, mà là lấy lòng. Sau khi chia tay lại cảm thấy càng yêu đối phương, Không có họ thì không thể sống nổi. Đây không phải là tình yêu, mà là không cam tâm. Ra sức làm việc, sợ người khác coi thường mình. Đây không phải là mạnh mẽ, mà là sợ hãi. Nhiều người bị tình cảm trói buộc, chỉ biết nắm giữ mà không dám buông bỏ. Càng nắm chặt bao nhiêu, càng không nỡ buông bấy nhiêu, cuộc sống càng mệt mỏi. Hãy hiểu rằng, trong cuộc đời, có thể bỏ thì hãy bỏ, Có thể buông thì hãy buông. Những thứ không tốt thì nên vứt đi, Còn những thứ thật sự tốt đẹp, như lòng thiện lương, linh hồn thanh tịnh, tâm từ bi, Mới là những điều chúng ta cần nắm giữ thật chặt. Chúng ta nên học hỏi các vị xuất gia, Họ buông bỏ mọi ham muốn của thế gian, Là tấm gương sáng cho chúng ta noi theo. Xin dành một tràng pháo tay để tôn vinh họ. Trích từ bài khai thị đệ tử tại Pháp hội Hồng Kông, ngày 6/6/2013 我们在人间拼命地对一个人好, 生怕做错一点事情对方就不喜欢自己, 这个不是爱,这叫取悦; 分手后觉得更爱对方, 没有他就活不下去了, 这个不是爱情,叫不甘心; 拼命地努力工作,又怕别人看不起自己, 这不是要强,这是恐惧。 许多人被感情控制着,只是抓住, 而不敢放弃,一个人真的抓得越多, 他越不舍得放弃,活得越累。 要懂得,人生能舍就要舍, 能抛就要抛,不好的东西就要抛弃, 而把真正善良的本性,人的善灵, 人的慈悲心等这些东西要牢牢地抓在手上, 我们要好好地向我们这些出家师父们学习, 他们抛开了人世间的一切欲望, 他们给我们树立了好榜样, 下面的掌声是为他们而鼓响的。 除却凡尘凡心 感悟真实如来 2013年香港法会6月6日弟子开示
