23. Vấn đề đến nhà bạn đồng tu uống nước bị đau dạ dày
Wenda20130630B 58:56
Nữ thính giả: Con từ Hồng Kông thỉnh một bức tượng Quán Thế Âm Bồ Tát về cho một bạn đồng tu thờ. Có lẽ cô ấy đặt vị trí không đúng nên đã gọi con đến. Sau khi đến, cô ấy rất khách sáo rót cho con một ly nước, có dùng nước rửa chén rửa cái ly đó ba lần. Kết quả là sau khi uống, tim con đập mạnh vô cùng, cả buổi chiều cho đến tối con cứ khó chịu, trong bụng cứ như quặn lại.
"Đài trưởng Lư" đáp: Rất đơn giản. Cái ly này ở nhà cô ấy có lẽ thường được người ăn mặn dùng qua, mà người ăn chay thì một chút mùi vị thôi cũng không chịu được.
(Rất là khó chịu.)
Lần sau con tự mang nước suối đến là được rồi.
(Pháp hội năm nay cô ấy cũng tham gia, rất pháp hỷ. Ban đầu cô ấy chỉ niệm Lễ Phật Đại Sám Hối Văn, con nói cô ấy chỉ niệm Lễ Phật Đại Sám Hối Văn không thì không được, nhất định phải niệm kinh bài tập. Sau khi từ Hồng Kông trở về, con đã soạn kinh bài tập cho cô ấy. Bây giờ cô ấy ngày nào cũng làm kinh bài tập, chồng cô ấy cũng không còn cằn nhằn nữa, và bàn thờ Phật cũng đã được thiết lập rồi. Lúc đó con đã thỉnh rất nhiều tranh sơn thủy và tặng cho cô ấy. Sau khi nói chuyện với cô ấy xong, toàn thân con ngứa ngáy không chịu nổi, là sao vậy ạ?)
Hễ đi giúp đỡ người khác là đều có khả năng bị gánh nghiệp. Có rất nhiều hình thức gánh nghiệp: có người đột nhiên cảm thấy áp lực rất nặng, có người bị ngứa da, có người tâm trạng không tốt, có người thì bị bệnh... Đây là một hình thức biểu hiện, đều có cả.
enda20130630B 58:56
到同修家喝水胃难受的问题
女听众: 我从香港给一个同修请回来观世音菩萨像供着,可能她放的位置不对,就叫我去。去了以后,她很客气地倒杯水给我喝,把杯子用清洁剂洗了三次。结果我喝了就心悸得不得了,整个下午到夜里我都不舒服,胃里像翻江倒海一样。
“卢台长”答: 很简单,她家这种杯子可能平时吃荤的人嘴巴吃了,吃素的人一点点味道都不行(很难受)你以后自己带矿泉水去就好了(今年法会她也参加了,很法喜。一开始她就念礼佛大忏悔文,我说你光念礼佛大忏悔文不行,一定要做功课。香港回来我就给她开功课了。她现在天天做功课,她老公也不再吵了,现在佛台也供起来了。当时我请了很多山水画,就送给她了。我跟她讲完以后浑身痒得不得了,是怎么回事?)凡是去帮助别人都有可能背业的,背业的方法很多种:有的人突然之间觉得压力很重,有的人皮肤瘙痒,有的人就心情不好,有的人就生病了……这种就是一个表现形式,都有的。
